Greek Texts

The online editions of Papyrus Oxyrhynchus 1, 654, 655 and the Funeral Shroud featured on this site have been created after carefully examining the facsimiles.

Editions & Locations

Papyrus Oxyrhynchus 1

Papyrus Oxyrhynchus 654 (Logion 1-7)

  • Editio princeps: B.P. Grenfell and A.S. Hunt, Sayings of our Lord from an early Greek papyrus, London, 1897. With 2 plates.
  • B.P. Grenfell and A.S. Hunt, The Oxyrhynchus papyri, part I, edited with translations and notes, London, 1898, 1-3.
  • Inventory Number: MS.Gr.Th.e.7(P) r(ecto) / v(erso)
  • Location: Department of Western Manuscripts, Bodleian Library, University of Oxford, England. http://www.bodley.ox.ac.uk/

Papyrus Oxyrhynchus 654

Papyrus Oxyrhynchus 1 (Logion 26-33)

  • Editio princeps: B.P. Grenfell and A.S. Hunt, New sayings of Jesus and fragment of a lost gospel from Oxyrhynchus, London, 1904. With 1 plate.
  • B.P. Grenfell and A.S. Hunt, The Oxyrhynchus papyri, part IV, edited with translations and notes, London, 1904, 1-22.

Papyrus Oxyrhynchus 655

Papyrus Oxyrhynchus 655 (Logion 24; 36-39)

  • Editio princeps: B.P. Grenfell and A.S. Hunt, New sayings of Jesus and fragment of a lost gospel from Oxyrhynchus, New York, 1904.
  • B.P. Grenfell and A.S. Hunt, The Oxyrhynchus papyri, part IV, edited with translations and notes, London, 1904, 22-28.

Other Texts

Translation

The translation of the fragments follows the Greek lines as close as possible within the confines of the English word order. The placement of the square brackets is mine. The following common textual signs are used:

  • square brackets [   ] indicate lacunae in the manuscript;
  • pointed brackets <   > indicate a correction of a scribal omission or error;
  • braces {   } indicate superfluous letters or words added by the scribe;
  • parentheses (   ) indicate material supplied by the editor/translator.

Reconstructions

The translation is using a particular reconstruction by J.A. Fitzmyer, The Oxyrhynchus logoi of Jesus and the Coptic Gospel of Thomas, Theological Studies 20, 1959, 505-560. This improves the reading of the Greek fragments, but please keep in mind that these restorations do not exist in the actual texts! I omitted Fitzmyer's reconstruction for POxy 1, because the Greek text is more or less clear. Unfortunately, the papyrus breaks off at logion 28 on the verso and logion 33 on the recto.

There is an slightly edited reprint of Fitzmyer's article with an updated bibliography until 1969. It is published as an essay with the same title in: J.A. Fitzmyer, Essays on the Semitic background of the New Testament, Scholar's Press, Montana, 1974, 355-433. And also in: J.A. Fitzmyer, The Semitic Background of the New Testament: A Combined Edition of Essays on the Semitic Background of the New Testament and A Wandering Aramean: Collected Aramaic Essays, The Biblical Resource Series, Eerdmans, Grand Rapids, 1997, 355-433.